29 Ноября 2015 10:25 Автор:
Smilla
Готовясь к переезду, я совершенно не задумывалась о том, что мы меняем не только место жительства, но ещё и языковую среду. Наверное, первым замечаешь слово "однако". Причем, оно не воспринимается, как паразит, наоборот, стройно вписываясь в ткань разговора, вносит смысловую акцентацию. Своего рода, слово-маячок. У приезжих не получается пользоваться им настолько же гармонично и естественно. Слово "если" определённая часть населения произносит как [еслиф]. Получается очень трогательно. Я до сих пор вскидываюсь, когда слышу такое произношение ))), не могу привыкнуть, но, конечно же, не поправляю.
82 комментария
|
Создатель: derevnya-online
Cообщество: Язык наш Описание: Для тех, кто интересуется русским языком, кому небезразлично, как мы говорим и пишем. |
|||